?

Log in

Federico Garcia Lorca

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> previous 10 entries

March 3rd, 2006


kaukomieli
11:11 am - Gacela del niño muerto
Todas las tardes en Granada,
todas las tardes se muere un niño.
Todas las tardes el agua se sienta
a conversar con sus amigos.

Los muertos llevan alas de musgo.
El viento nublado y el viento limpio
son dos faisanes que vuelan por las torres
y el día es un muchacho herido.

No quedaba en el aire ni una brizna de alondra
cuando yo te encontré por las grutas del vino
No quedaba en la tierra ni una miga de nube
cuando te ahogabas por el río.

Un gigante de agua cayó sobre los montes
y el valle fue rodando con perros y con lirios.
Tu cuerpo, con la sombra violeta de mis manos,
era, muerto en la orilla, un arcángel de frío.

(Leave a comment)

kaukomieli
10:36 am - I remember reading a translation of this and being struck by it
Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu seńorío,

no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otońo enajenado.

(Leave a comment)

December 7th, 2005


ksuborisova
09:27 pm
hola a cada uno,quien pasa por aki.
soy russa,vivo en israel.
me encanta Lorca...
yo con mis amigos abiamo hecho una cansion.
Las palabras son de Lorca!
aki se puede ascuchar!
http://www.jicmusic.net/music/hren.mp3

(Leave a comment)

October 18th, 2005


sciuro
04:37 am - Help please
Hi all,

I'll be more than gratefull if you help me to find the original text/name of a poem - I have found it only in Russian translation, and I have no clue when it was written. To make it worse, I'll try to re-translate it in English, as my knowledge of Spanish is very poor... may be someone will be able to understand what that poem actually was...

Hopeless song

The grasses are interlacing
The rivers are interflowing
But I am scattered by the winds.

Anunciation will enter
The houses of fiances,
And maids will wake up
And embroider their hearts
In green silk

But I am scattered by the winds.

Thanks a lot for any help!

Yours,
Annabel

(14 comments | Leave a comment)

August 11th, 2005


inerjizarbunnie
08:31 pm
mi poesia favorita de Lorca

Sorpresa
Muerto se quedo en la calle
con un punal en el pecho.
No lo conocia nadie.
!Como temblaba el farol!
Madre.
!Como temblaba el farolito
de la calle!
Era madrugada. Nadie
pudo asomarse a sus ojos
abiertos al duro aire.
Que muerto se quedo en la calle
que con un punal en el pecho
y que no lo conocia nadie.

(Leave a comment)

June 6th, 2005


ade_sparrow
10:14 am - Una ayuda please!
Hola estoy nominada por mi blog a los premios 20 minutos, un periodico español, solo os pido un registro en el que introduces tu nombre, mail, contraseña y un código de verificación y votarme en todas las categorías que estan puestas, mi blog se llama: |Softer Side Of Heaven|

Podeis votarme una vez a día, os lo agradecería eternamente!

Gracias de antemano!



Premios 20Blogs
Vótame


convocado por:
20minutos.es




Current Mood: crazycrazy

(Leave a comment)

May 29th, 2005


purplesofa
11:48 pm - Lorca concert in Toronto
If you live near Toronto, Ontario, Canada, you may be interested in the Jubilate Singers concert Lorca on Saturday June 11. We are singing the following works with texts by F.G. Lorca:

“Suite” de Lorca, op. 72, composer E. Rautavaara
Canción de jinete
El grito
La luna asoma
Malagueña
El romancero gitano (guitar) , composer M. Castelnuovo-Tedesco
Baladilla de los tres ríos
La guitarra
Puñal
Procesión
Paso
Saeta
Memento
Baile
Crótalo
Nocturnos de la ventana (piano) , composer F. Vila

We are also singing a selection of Catalan folk music. The programme will have English translations of everything. The Jubilate Singers are an auditioned choir with a varied and multilingual repertoire of classical, folk and modern music; our director Isabel Bernaus is Catalan and is encouraging us to express the Iberian spirit of this amazing music!

The concert will be at 8pm at Eastminster United Church, 310 Danforth Ave. This is a lovely-sounding church, just west of Chester subway station. I hope to meet some new music fans!

(Leave a comment)

April 17th, 2005


mizrebelle
11:33 pm - the night became intimate...


Romance Sonambulo

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Read more...Collapse )


English TranslationCollapse )

(5 comments | Leave a comment)

February 15th, 2005


gran_odalisque
04:02 pm - is there anybody out there?
Las seis cuerdas

La guitarra
hace llorar a los sueños.
El sollozo de las almas
perdidas
se escapa por su boca
redonda.
Y como la tarántula
teje una gran estrella
para cazar suspiros,
que flotan en su negro
aljibe de madera.

we read this in spanish class, and i really liked it.

(1 comment | Leave a comment)

December 19th, 2004


gran_odalisque
07:07 pm
hey,
i'm alex, and i just joined. i haven't read much lorca, but i did glance at poet in new york before i had to give it back to the friend i borrowed it from, and i loved it. what would you recommend for someone who is new to lorca?

(4 comments | Leave a comment)

> previous 10 entries
> Go to Top
LiveJournal.com